|
|
|
BlogNation
|

Offline, 23 Settembre 2004

Fuck it? Fuck You!

La versione italiana di Fuck it. Nell'album di Eamon. Ovvero, in italiano, cantata sulla stessa melodia. Un po' come si faceva con i dischi dei Platters. E nello spot tengono a precisare: in esclusiva per l'Italia. Ecco, a certi privilegi rinuncerei volentieri, ma una domanda ce l'ho lo stesso: come l'hanno tradotto, Fuck it? Aggiornamento ore 23:36 grazie a un attento blogger (sai, di quelli che conosci pure di persona), ecco qui il testo di Fuck It - Solo. Ho detto, io mai sarei stato qui solo a rimpiangerti così. Il fuoco, le feste ma in una notte perse sempre una diversa nessuna storia solo io. Solo con te le stelle del mare solo il tuo viso riuscivo a guardare solo un estate tu sei stata mia solo è finita e ti porta via. Solo con te le stelle del mare solo il tuo viso riuscivo a guardare solo un estate tu sei stata mia solo è finita e ti porta via. Io so, inverno la fotografia scolorirà, la metterai via. Lontani, un mare tra di noi E all’amica chissà se racconterai di me so solo che lei non capirà. Solo con te le stelle del mare solo il tuo viso riuscivo a guardare solo un estate tu sei stata mia solo è finita e ti porta via. Solo con te le stelle del mare solo il tuo viso riuscivo a guardare solo un estate tu sei stata mia solo è finita e ti porta via. Non sono, illuso non ti chiamerò, mi brucia un pò ma non piangerò. Promesse, messaggi solo che non basterà, un anno passerà, cambia un mondo alla nostra età. Solo con te le stelle del mare solo il tuo viso riuscivo a guardare solo un estate tu sei stata mia solo è finita e ti porta via. Scritto da Alberto Puliafito il 23 Settembre 2004 alle 16:01
Commenti

Mi risponde il TgCom. "Rispetto alla versione inglese sono scomparse le parolacce". Grazie mille. E grazie anche a J-Ax. http://www.tgcom.it/spettacolo/articoli/articolo217819.shtml

Posted by: Alberto Puliafito on 23.09.04 16:18

bhe io lo trovo alquanto ipocrita: se la parola c'è la traduci... peggio cmq fanno a top of the pop, dove eamon canta dal vivo (o almeno ha cantato dal vivo almeno una volta) ma si autocensura: fuck it è sostituito da una sorta di verso "fffff" _
ma che bisogno c'era di questa versione in italiano???

Posted by: Cinzia on 23.09.04 16:46

Nota grammaticale: "di" certi privilegi farei volentieri a meno, non "a"... stiamo parlando di canzoni fondamentali, un pò di rispetto! :)

Posted by: Marcus Daly on 23.09.04 16:53

io lo tradurrei come "si fotta"..

Posted by: spad on 23.09.04 17:12

Per essere precisi, l'intero testo italiano non ha nulla a che fare con quello originale. Non è stato tradotto, ne è stato semplicemente scritto un altro con tema diverso.

Posted by: Tony on 23.09.04 17:44

io avrei optato con un semplice "'fanculo".
con un po' di maestria l'avrebbero potuto far stare tranquillamente nella metrica del verso...

Posted by: giorgia on 23.09.04 18:07

Semplicemente il testo non è stato tradotto è stato riscritto. Proprio come si faceva con le canzoni dei platters, sì.

Comunque c'è poco da sorprendersi, un "artista" che scrive un pezzo e poi va su mtv a cantarlo dal vivo AUTOCENSURANDOSI e riproducendo un ridicolo "FFF" al posto del "Fuck" originale è proprio un coglione.

Posted by: Gabriele on 23.09.04 19:06

...la canzone riscritta è URENDA. Come l'originale. Quindi direi che l'adattamento è perfettamente riuscito...

Posted by: Gatto Nero on 23.09.04 19:45

A parte che direbbe "fuck you, you WHORE"....

Posted by: Black Cat on 23.09.04 22:20

Eamon – Solo (Fuck It)

Ho detto, io mai
sarei stato qui
solo a rimpiangerti così.
Il fuoco, le feste
ma in una notte perse
sempre una diversa
nessuna storia solo io.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Io so, inverno
la fotografia scolorirà,
la metterai via.
Lontani, un mare tra di noi
E all’amica chissà se
racconterai di me
so solo che lei non capirà.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Non sono, illuso
non ti chiamerò,
mi brucia un pò ma non piangerò.
Promesse, messaggi
solo che non basterà,
un anno passerà,
cambia un mondo alla nostra età.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Posted by: creativamente on 23.09.04 22:42

Eamon – Solo (Fuck It)

Ho detto, io mai
sarei stato qui
solo a rimpiangerti così.
Il fuoco, le feste
ma in una notte perse
sempre una diversa
nessuna storia solo io.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Io so, inverno
la fotografia scolorirà,
la metterai via.
Lontani, un mare tra di noi
E all’amica chissà se
racconterai di me
so solo che lei non capirà.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Non sono, illuso
non ti chiamerò,
mi brucia un pò ma non piangerò.
Promesse, messaggi
solo che non basterà,
un anno passerà,
cambia un mondo alla nostra età.

Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via.

Posted by: creativamente on 23.09.04 22:42

@Marcus: grazie per la segnalazione del refuso... è che le dita sulla tastiera corrono veloci, il pensiero si ancora al primo scoglietto che trova e resta lì, Homer Style...

Posted by: Alberto Puliafito on 23.09.04 23:17

"...Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via..."

...pfff..gh..BWAHAHAHAHAHAHAHA!!!
(no, dai, non è possibile, sembra una canzone di mirko & i beehive...ma che, l'ha scritta alessandra valeri manera??)

Posted by: giorgia on 23.09.04 23:41

@giorgia: J_Ax Articolo 31

Posted by: Alberto Puliafito on 23.09.04 23:45

Il peggio sono le ragazzine che si sdilinquiscono su queste amenità!
Ma guardiamoci in faccia: quante possibilità su un miliardo avrebbe con una qualsiasi donna senziente uno che se ne esce con:
"Solo con te
le stelle del mare
solo il tuo viso riuscivo a guardare
solo un estate tu sei stata mia
solo è finita e ti porta via."

Dico, c'è qualcuna che aspetterebbe almeno il terzo verso prima di scoppiare in una risata compassionevole e sussurragli "ah bello, mmma fuck it, va'!"
(ecco, a ben pensarci in effetti tout se tient :-D)

Posted by: Fiordiblog on 24.09.04 09:04

L'autore del testo della versione italiana è J Ax degli Articolo 31. In un'intervista al DjTime diceva che l'idea iniziale era una traduzione piuttosto letterale, ma rischiava di venire un qualcosa di brutto e forzato, allora ha deciso di scrivere ex-novo il testo mantenendo solo gli stessi temi di fondo ma adattandosi alla metrica originale.

Posted by: AleRoots on 24.09.04 12:37

alberto - sì lo sapevo, era una domanda retorica...
:)))

Posted by: giorgia on 24.09.04 16:58

(ma vogliamo parlare della fantomatica ex di eamon, a cui 'sta canzone era rivolta, la quale ex s'è premurata di confezionare una canzone "di risposta" che s'antitola "FUCK YOU RIGHT BACK"? eh, ne vogliamo parlare? no? ok, allora non ne parliamo.)

Posted by: giorgia on 24.09.04 17:01

Comunque, rileggendo il testo, mi immagino SATOMI che suona una melodia col flauto dolce AULOS

Posted by: Alberto Puliafito on 26.09.04 19:33

> rileggendo il testo, mi immagino SATOMI che suona una melodia col flauto dolce AULOS

te stai male. te ciài grossa grisi, pu(g)liafito.
:-D

Posted by: giorgia on 26.09.04 21:44

comunque questa canzone rientra nei canoni "underground"dei "radical chic"...troppo!ricordate ragazzi che l'importante è trasgredireee!

Posted by: trasgressiv on 15.10.04 19:19

WEB SENZA BARRIERE
Da ogni parte del mondo e da un capo all'altro dell'Editoria nazionale e internazionale oltre quattrocento prestigiose testate parlano di Braillenet

Si chiama "BRAILLEnet System", ed è un sistema che utilizza il pallino nero, che si trova nella tastiera di ogni computer, per trasformarlo nella schermata grafica del codice Braille in formato testo. Pagine senza immagini, in puro html per consentire un accesso facile e immediato a chi ha ancora un vecchio sistema operativo. Un sistema che rivoluziona l'approccio ad internet già sperimentato con un collaboratore non vedente, Claudio Caranna, dottore in Fisica.
Autore del system e ideatore della schermata grafica del codice Braille nel web, il professor Giuseppe Micali, dirigente presso il Policlinico Universitario di Messina e webmaster di Asis news, giornale on line edito dall’Associazione Stampa Italiana Scolastica (Ente di formazione e di aggiornamento del personale della scuola accreditato, presso il Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca).
BRAILLEnet System è stato oggetto di un servizio nel telegiornale edito da RAI 3 Regione Puglia il 10 agosto 2004 (www. braillenet.it/rai) e, il 15 gennaio 2005, nella trasmissione "Diversi da chi" su RAI-Radio 1 ed e' stato pubblicato nell'Almanacco della Scienza, edito dall'Ufficio Stampa del CNR.
In questo momento, da un capo all'altro dell'Editoria nazionale e internazionale, oltre quattrocentocinquanta prestigiose testate, parlano di Braillenet (http://www.asis-onlus.it/asisnews/press.htm).
Primi al mondo, programmati dal Micali: il motore di ricerca parlante in italiano: "www.braillenet.it", ove è inserito il giornale telematico parlante "Speacking ASISnews", le utilita' e un bookcrossing "passaLibro" parlante e un bookcrossing "passaLibro" parlante e BrailleBaby, favole e racconti per i più piccoli, tutti dedicati esclusivamente ai non vedenti, che potranno usufruire del sistema gratuitamente.

Materiale fotografico, link dei siti citati e altre informazioni: www.braillenet.it/infobraille - il codice Braille in formato testo: http://www.braillenet.it/caranna/braillenet/braillenet1.htm - rassegna stampa: http://www.asis-onlus.it/asisnews/press.htm
Mario Calamia giornalista
direttore responsabile ASIS news
quindicinale di comunicazione ed informazione scolastica: www.asis-onlus.it/asisnews

Posted by: Mario Calamia on 10.03.05 17:33

ma scusami un po.. Questo che cazzo ha avvare con Eamon?!? xD

Posted by: Diabolik on 14.01.06 13:38

affare*

Posted by: Diabolik on 14.01.06 13:39
Lascia un tuo commento
(obbligatorio)
(obbligatorio)